http://www.bbc.com/sport/0/32969759
Chelsea striker Diego Costa, 26, has told friends he wants to leave Chelsea this summer and return to Spain. (The Sun - subscription required)
첼시의 스트라이커인 디에고 코스타는 그의 친구들에게 이번여름에 첼시를 떠나 다시 스페인으로 돌아가고 싶다고 말하였습니다.
Patrick Vieira has not been told when he will be offered a chance to discuss the head coach role at Newcastle United. The 38-year-old Frenchman, who is currently head of Manchester City's Elite Development Squad, is among the contenders for the job along with Steve McClaren. (Daily Telegraph)
패트릭 비에이라는 아직 그가 언제 뉴캐슬 감독직에대한 오퍼를 받을지에 대한 얘기를 듣지 못하였습니다. 현 맨시티의 엘리트 발전 스쿼드의 감독을 맡고있는 38살의 프랑스 인은 스티브 맥클라렌과 더불어 뉴캐슬 감독이될 유력후보입니다.
Brendan Rodgers will survive as Liverpool manager - but only if he accepts the transfer policy implemented by the club's owners.(Daily Mirror)
브랜든 로저스는 리버풀 감독자리에서 해임되지 않을것입니다. 그러나 그가 구단주의 새로운 이적방침을 받아들였을때만 말이죠. (ㅡㅡ 해임해라).
Dynamo Kiev forward Andriy Yarmolenko says he is ready to move to the Premier League, with Liverpool and Tottenham interested in the 27-year-old. (Daily Mail)
디나모 키에브의 공격수 안드레이 야마렌코는 자기가 이제 프리미어 리그로 옮길 준비가 되어있다고 말했습니다. 리버풀과 토튼햄이 그에게 관심이 있습니다.
Manchester United believe they are in pole position to sign Brazil's Dani Alves from Barcelona should Louis van Gaal wish to sign the 32-year-old right-back.(Guardian)
맨유는 자기들이 바르셀로나의 다니 알베스를 사인할수있는 유리한 위치에 있다고 생각합니다. 루이스 반할은 이 32살 오른쪽 수비수와 사인하고 싶어합니다.
Alves has been accused by Paris Saint-Germain coach Laurent Blanc of using other clubs' interest to earn himself a new contract at Barcelona. (Manchester Evening News)
파리 셍제르망의 감독인 로렌 블랑이 말하길 알베스는 다른구단들의 관심을 이용해 바르샤에서 새계약을 이끌어내려고 한다고 말하였습니다.
Manchester United have confirmed their interest in Bayern Munich's Bastian Schweinsteiger - but will switch their attention to Southampton's Morgan Schneiderlin if a deal cannot be done.(Daily Star)
맨유는 뮌헨의 바스티안 슈바인슈타이거에게 관심이 있다는것을 인정하였습니다. 그러나 슈바인슈타이거딜이 성사되지 못할시엔 그들은 사우스햄튼의 모건 슈나이덜린으로 관심을 돌릴것입니다.
Real Madrid want to open talks with Liverpool over a £45m move for forward Raheem Sterling, 20. (The Sun - subscription required)
레알마드리드는 리버풀의 포워드인 라힘스털링과의 45m딜에 대해 얘기하고 싶어합니다.
Striker Theo Walcott, 26, will discuss where he is to be used - and how often he will play - as part of his contract talks with Arsenal.(Daily Mirror)
스트라이커 테오 월콧은 그와 아스날의 새계약에서 어떤 포지션에서 쓰일지, 얼마나 플레이할지에 대해 협상할것입니다.
Liverpool might be close to signing James Milner from Manchester City, but they are not willing to meet Aston Villa's valuation of Christian Benteke. The Belgium striker, 24, has a £32.5m buy-out clause in his contract. (Independent)
리버풀은 맨시티의 제임스 밀너를 데려오는것에 거의 합의를 본듯 합니다. 그러나 그들은 빌라가 매긴 벤테게 가격을 지불할 마음은 없어보입니다. 이 벨기에 스트라이커는 32.5m의 바이아웃 조항이 있습니다.
Defenders Aly Cissokho, 27, Philippe Senderos, 30, and Matt Lowton, 25, will be among the players to be sold by Aston Villa during the summer. (Birmingham Mail)
수비수들인 알리시소코, 필립 센데로스, 그리고 맷 로우튼은 이번여름에 아스톤 빌라에서 팔릴 선수들 입니다.
Everton have opened talks with midfielder Tom Cleverley, 25, whose contract at Manchester United is set to expire this summer. (Liverpool Echo)
에버은은 톰 클레버리와 협상을 시작하였습니다. 그는 이번여름의 맨유와의 계약이 만료됩니다.
Saint Etienne wing-back Franck Tabanou only wants to move to Swansea City this summer, according to the 26-year-old's agent. (Wales Online)
생테티엔의 윙백인 프랭크 타바누는 이번여름이 아니면 스완시로 이적하고싶지 않다고 그의 에이전트가 말하였습니다.
Newcastle midfielder Moussa Sissoko, 25, is keen on a move to Chelsea in the summer and is convinced Jose Mourinho is following his progress. (Daily Express)
뉴캐슬의 미드필더인 무사 시소코는 이번여름에 첼시로 이적할 준비를 하고있습니다.
is convinced mourinho is 가 뭔말이지;; 그냥 무리뉴를 설득할 준비가 되어있다 인가?
Paris Saint-Germain defender Thiago Silva, 30, believes there is a strong possibility of Carlo Ancelotti returning to AC Milan. Former Milan defender Silva worked at PSG with Ancelotti, who was sacked by Real Madrid last week.(Goal.com)
파리 생제르망의 수비수인 티아고 실바는 카를로 안첼로티가 밀란으로 복귀할 확률이 높다고 말하였습니다. 전밀란 수비수는 안첼로티와 함꼐 일한 경력이 있습니다.
Ancelotti, though, will not be joined in Milan by Zlatan Ibrahimovic. The Sweden striker will not be sold to his former club, according to PSG president Nasser Al Khelaif.(ESPN.co.uk)
즐라탄 이브라히모비치는 안첼로티를 밀란에서 만나지 않을것입니다. 파리생제르망의 구단주는 이 스웨덴 스트라이커가 그의 전클럽으로 팔리지 않을것이라고 말하였습니다.
Juventus striker Alvaro Morata says he is determined to win Saturday's Champions League final against Barcelona to make fans of his former club Real Madrid happy. (Marca.com)
유벤투스의 스트라이커인 알바로 모라타는 그의 전클럽인 레알마드리드를 행복하게 하기위해 이번 토욜일 챔스결승에서 바르셀로나를 이길 준비를 단단히 하였다고 말하였습니다.
Juventus defender Giorgio Chiellini says Barcelona star Lionel Messi would not be able to replicate his stunning solo strike in the Copa Del Rey final if he was playing in Italy. (AS.com)
유벤투스의 수비수인 키엘리니는 바르샤의 스타인 메시가 보여준 코파델레이 결승의 환상적인 솔로골이 만약 이탈리아 였으면 그런일은 벌어지지 않았을거라 말했습니다.
West Brom are weighing up a transfer move for former West Ham forward Nene, 33. (Daily Mail)
웨스트브롬은 전 웨스트햄 공격수인 네네를 눈여겨보고 있습니다.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기